german to english medical translation
Medical translation services from a qualified translator and experienced health professional
Do you need someone to help take the stress out of managing translation projects? Perhaps you find it hard to find a reliable translator you can trust to provide consistently high-quality work, or you are under pressure to deliver large volumes on time. Let me help you keep your projects running smoothly and efficiently.
✔ Medical report specialist
✔ I work with Trados
✔ US and UK spelling and terminology
Medical Translation Services Adapted to Your Workflow
I specialize in the translation and revision of medical reports in all therapeutic areas. As I only take on small projects (around 5k words maximum), I am rarely booked up more than one or two days in advance, and I often have immediate availability for smaller tasks. No task is too small!
My in-depth knowledge of medicine and extensive experience in research techniques means that you can be confident that the project will be delivered on time without you being bombarded with unnecessary queries, and that there will be less need for extensive, time-consuming revision.
Trados is my CAT tool of choice, but I am happy to work with in-house software, and to take on tasks such as hard-to-read handwritten or scanned documents.
Although my native language is British English, I am comfortable with both US and UK spelling and medical terminology.
Your Guarantee of Quality
With six years’ experience as a professional translator, I hold an MA in Translation from the UK Open University. I am also a UK-qualified podiatrist (BSc, University College London), with 10 years’ clinical experience in a variety of therapeutic areas, including foot and ankle disorders, orthopaedics, diabetes, wound care, dermatology, vascular disease, neurology, surgical techniques, and medical imaging.
I ensure the highest standards of quality and accuracy by specializing in a single language pair, and translating exclusively into English. My areas of expertise are those in which I have clinical experience and/or academic training, and I am committed to continuing professional development in both the translation and medical fields. All my work is carried out in accordance with the American Translators Association Code of Ethics and Professional Responsibility.
“Thank you very much Doug! You are our top translator for this client and I appreciate all of your work.”
Agency client, medical devices
“It was a pleasure working with Douglas. He demonstrated a perfect understanding of the text, and excellent writing skills. I will certainly contact him again for future projects.”
Dr. Corinne Chaimbault
CMC Manager
“In all his work, Douglas has been very responsive and professional and we are lucky to have him on the team.”
Ambra Sottile
Community Officer at Translators without Borders
Get in Touch
Feel free to contact me by email or phone, and I will be more than happy to discuss your project requirements.
+33 6 06 55 98 91